Surat Al Qamar Arab, Latin dan Terjemahan

Surat Al Qamar Arab, Latin dan Terjemah Indonesia

Al-Quran Surat ke-54. Jumlah ayat: 55 Ayat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُiqtarabatis-sā'atu wansyaqqal-qamarSaat (hari Kiamat) semakin dekat, bulan pun terbelah.
  2. وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّwa iy yarau āyatay yu'riḍụ wa yaqụlụ siḥrum mustamirrDan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata, “(Ini adalah) sihir yang terus menerus.”
  3. وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّwa każżabụ wattaba'ū ahwā`ahum wa kullu amrim mustaqirrDan mereka mendustakan (Muhammad) dan mengikuti keinginannya, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya.
  4. وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنَ الْاَنْبَاۤءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙwa laqad jā`ahum minal-ambā`i mā fīhi muzdajarDan sungguh, telah datang kepada mereka beberapa kisah yang di dalamnya terdapat ancaman (terhadap kekafiran),
  5. حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙḥikmatum bāligatun fa mā tugnin-nużur(itulah) suatu hikmah yang sempurna, tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka),
  6. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙfa tawalla 'an-hum, yauma yad'ud-dā'i ilā syai`in nukurmaka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak (mereka) kepada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari pembalasan),
  7. خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙkhusysya'an abṣāruhum yakhrujụna minal-ajdāṡi ka`annahum jarādum muntasyirpandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan,
  8. مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌmuhṭi'īna ilad-dā', yaqụlul-kāfirụna hāżā yaumun 'asirdengan patuh mereka segera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, “Ini adalah hari yang sulit.”
  9. ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَkażżabat qablahum qaumu nụḥin fa każżabụ 'abdanā wa qālụ majnụnuw wazdujirSebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan (rasul), maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan, “Dia orang gila!” Lalu diusirnya dengan ancaman.
  10. فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْfa da'ā rabbahū annī maglụbun fantaṣirMaka dia (Nuh) mengadu kepada Tuhannya, “Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah (aku).”
  11. فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖfa fataḥnā abwābas-samā`i bimā`im mun-hamirLalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah,
  12. وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚwa fajjarnal-arḍa 'uyụnan faltaqal-mā`u 'alā amring qad qudirdan Kami jadikan bumi menyemburkan mata-mata air maka bertemulah (air-air) itu sehingga (meluap menimbulkan) keadaan (bencana) yang telah ditetapkan.
  13. وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙwa ḥamalnāhu 'alā żāti alwāḥiw wa dusurDan Kami angkut dia (Nuh) ke atas (kapal) yang terbuat dari papan dan pasak,
  14. تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَtajrī bi`a'yuninā, jazā`al limang kāna kufiryang berlayar dengan pemeliharaan (pengawasan) Kami sebagai balasan bagi orang yang telah diingkari (kaumnya).
  15. وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍwa laqat taraknāhā āyatan fa hal mim muddakirDan sungguh, kapal itu telah Kami jadikan sebagai tanda (pelajaran). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
  16. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِfa kaifa kāna 'ażābī wa nużurMaka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
  17. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍwa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakirDan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
  18. كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِkażżabat 'ādun fa kaifa kāna 'ażābī wa nużurKaum ‘Ad pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
  19. اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙinnā arsalnā 'alaihim rīḥan ṣarṣaran fī yaumi naḥsim mustamirrSesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus,
  20. تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍtanzi'un-nāsa ka`annahum a'jāzu nakhlim mungqa'iryang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya.
  21. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِfa kaifa kāna 'ażābī wa nużurMaka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
  22. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍwa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakirDan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
  23. كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِkażżabaṡ ṡamụdu bin-nużurKaum Samud pun telah mendustakan peringatan itu.
  24. فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍfa qālū abasyaram minnā wāḥidan nattabi'uhū innā iżal lafī ḍalāliw wa su'urMaka mereka berkata, “Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita? Sungguh, kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila.
  25. ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌa ulqiyaż-żikru 'alaihi mim baininā bal huwa każżābun asyirApakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia (Saleh) seorang yang sangat pendusta (dan) sombong.”
  26. سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُsaya'lamụna gadam manil-każżābul-asyirKelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu.
  27. اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْۖinnā mursilun-nāqati fitnatal lahum fartaqib-hum waṣṭabirSesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah (Saleh).
  28. وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَاۤءَ قِسْمَةٌ ۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌwa nabbi`hum annal-mā`a qismatum bainahum, kullu syirbim muḥtaḍarDan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu); setiap orang berhak mendapat giliran minum.
  29. فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَfa nādau ṣāḥibahum fa ta'āṭā fa 'aqarMaka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan memotongnya.
  30. فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِfa kaifa kāna 'ażābī wa nużurMaka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
  31. اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِinnā arsalnā 'alaihim ṣaiḥataw wāḥidatan fa kānụ kahasyīmil-muḥtaẓirKami kirimkan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk.
  32. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍwa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakirDan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
  33. كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِkażżabat qaumu lụṭim bin-nużurKaum Lut pun telah mendustakan peringatan itu.
  34. اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙinnā arsalnā 'alaihim ḥāṣiban illā āla lụṭ, najjaināhum bisaḥarSesungguhnya Kami kirimkan kepada mereka badai yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali keluarga Lut. Kami selamatkan mereka sebelum fajar menyingsing,
  35. نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَni'matam min 'indinā, każālika najzī man syakarsebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.
  36. وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِwa laqad anżarahum baṭsyatanā fa tamārau bin-nużurDan sungguh, dia (Lut) telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka mendustakan peringatan-Ku.
  37. وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِwa laqad rāwadụhu 'an ḍaifihī fa ṭamasnā a'yunahum fa żụqụ 'ażābī wa nużurDan sungguh, mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!
  38. وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚwa laqad ṣabbaḥahum bukratan 'ażābum mustaqirrDan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang tetap.
  39. فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِfa żụqụ 'ażābī wa nużurMaka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!
  40. وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍwa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakirDan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
  41. وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚwa laqad jā`a āla fir'aunan-nużurDan sungguh, peringatan telah datang kepada keluarga Fir‘aun.
  42. كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍkażżabụ bi`āyātinā kullihā fa`akhażnāhum akhża 'azīzim muqtadirMereka mendustakan mukjizat-mukjizat Kami semuanya, maka Kami azab mereka dengan azab dari Yang Mahaperkasa, Mahakuasa.
  43. اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚa kuffārukum khairum min ulā`ikum am lakum barā`atun fiz-zuburApakah orang-orang kafir di lingkunganmu (kaum musyrikin) lebih baik dari mereka, ataukah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam kitab-kitab terdahulu?
  44. اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌam yaqụlụna naḥnu jamī'um muntaṣirAtau mereka mengatakan, “Kami ini golongan yang bersatu yang pasti menang.”
  45. سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَsayuhzamul-jam'u wa yuwallụnad-duburGolongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang.
  46. بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّbalis-sā'atu mau'iduhum was-sā'atu ad-hā wa amarrBahkan hari Kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan hari Kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit.
  47. اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘinnal-mujrimīna fī ḍalāliw wa su'urSungguh, orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan (di dunia) dan akan berada dalam neraka (di akhirat).
  48. يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَyauma yus-ḥabụna fin-nāri 'alā wujụhihim, żụqụ massa saqarPada hari mereka diseret ke neraka pada wajahnya. (Dikatakan kepada mereka), “Rasakanlah sentuhan api neraka.”
  49. اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍinnā kulla syai`in khalaqnāhu biqadarSungguh, Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran.
  50. وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِwa mā amrunā illā wāḥidatung kalam-ḥim bil-baṣarDan perintah Kami hanyalah (dengan) satu perkataan seperti kejapan mata.
  51. وَلَقَدْ اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍwa laqad ahlaknā asy-yā'akum fa hal mim muddakirDan sungguh, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu (kekafirannya). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
  52. وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِwa kullu syai`in fa'alụhu fiz-zuburDan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan.
  53. وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌwa kullu ṣagīriw wa kabīrim mustaṭarDan segala (sesuatu) yang kecil maupun yang besar (semuanya) tertulis.
  54. اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَهَرٍۙinnal-muttaqīna fī jannātiw wa naharSungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai,
  55. فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍfī maq'adi ṣidqin 'inda malīkim muqtadirdi tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Mahakuasa.
  56. Surat Al Qomar dan Terjemahan Bahasa Indonesia, dilengkapi dengan teks latin.
    Tadarrus Daily

Surat An Najm Arab, Latin dan Terjemahan

 Surat An Najm Arab, Latin dan Terjemah Indonesia

Al-Quran Surat ke-53. Jumlah ayat: 62 Ayat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙwan-najmi iżā hawāDemi bintang ketika terbenam,
  2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚmā ḍalla ṣāḥibukum wa mā gawākawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,
  3. وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰىwa mā yanṭiqu 'anil-hawādan tidaklah yang diucapkannya itu (Al-Qur'an) menurut keinginannya.
  4. اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙin huwa illā waḥyuy yụḥāTidak lain (Al-Qur'an itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
  5. عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ'allamahụ syadīdul-quwāyang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
  6. ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙżụ mirrah, fastawāyang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)
  7. وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗwa huwa bil-ufuqil-a'lāSedang dia berada di ufuk yang tinggi.
  8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙṡumma danā fa tadallāKemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
  9. فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚfa kāna qāba qausaini au adnāsehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).
  10. فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗfa auḥā ilā 'abdihī mā auḥāLalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.
  11. مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰىmā każabal-fu`ādu mā ra`āHatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
  12. اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰىa fa tumārụnahụ 'alā mā yarāMaka apakah kamu (musyrikin Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?
  13. وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙwa laqad ra`āhu nazlatan ukhrāDan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
  14. عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى'inda sidratil-muntahā(yaitu) di Sidratul Muntaha,
  15. عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ'indahā jannatul-ma`wādi dekatnya ada surga tempat tinggal,
  16. اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙiż yagsyas-sidrata mā yagsyā(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,
  17. مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰىmā zāgal-baṣaru wa mā ṭagāpenglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
  18. لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰىlaqad ra`ā min āyāti rabbihil-kubrāSungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.
  19. اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰىa fa ra`aitumul-lāta wal-'uzzāMaka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) Al-Lata dan Al-‘Uzza,
  20. وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰىwa manātaṡ-ṡāliṡatal-ukhrādan Manat, yang ketiga (yang) kemudian (sebagai anak perempuan Allah).
  21. اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰىa lakumuż-żakaru wa lahul-unṡāApakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?
  22. تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰىtilka iżang qismatun ḍīzāYang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
  23. اِنْ هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىۗin hiya illā asmā`un sammaitumụhā antum wa ābā`ukum mā anzalallāhu bihā min sulṭān, iy yattabi'ụna illaẓ-ẓanna wa mā tahwal-anfus, wa laqad jā`ahum mir rabbihimul-hudāItu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
  24. اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰىۖam lil-insāni mā tamannāAtau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
  25. فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰىfa lillāhil-ākhiratu wal-ụlā(Tidak!) Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
  26. وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْضٰىwa kam mim malakin fis-samāwāti lā tugnī syafā'atuhum syai`an illā mim ba'di ay ya`żanallāhu limay yasyā`u wa yarḍāDan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridai.
  27. اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰىinnallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati layusammụnal-malā`ikata tasmiyatal-unṡāSesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.
  28. وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۚwa mā lahum bihī min 'ilm, iy yattabi'ụna illaẓ-ẓanna wa innaẓ-ẓanna lā yugnī minal-ḥaqqi syai`āDan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
  29. فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰىۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۗfa a'riḍ 'am man tawallā 'an żikrinā wa lam yurid illal-ḥayātad-dun-yāMaka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.
  30. ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰىżālika mablaguhum minal-'ilm, inna rabbaka huwa a'lamu biman ḍalla 'an sabīlihī wa huwa a'lamu bimanihtadāItulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
  31. وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَسَاۤءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰىۚwa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, liyajziyallażīna asā`ụ bimā 'amilụ wa yajziyallażīna aḥsanụ bil-ḥusnāDan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
  32. اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۙ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۗ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۗ فَلَا تُزَكُّوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰىallażīna yajtanibụna kabā`iral-iṡmi wal-fawāḥisya illal-lamama inna rabbaka wāsi'ul-magfirah, huwa a'lamu bikum iż ansya`akum minal-arḍi wa iż antum ajinnatun fī buṭụni ummahātikum, fa lā tuzakkū anfusakum, huwa a'lamu bimanittaqāYaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa.
  33. اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰىۙa fa ra`aitallażī tawallāMaka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur'an)?
  34. وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰىwa a'ṭā qalīlaw wa akdādan dia memberikan sedikit (dari apa yang dijanjikan) lalu menahan sisanya.
  35. اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰىa 'indahụ 'ilmul-gaibi fa huwa yarāApakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?
  36. اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰىam lam yunabba` bimā fī ṣuḥufi mụsāAtaukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab Suci yang diturunkan kepada) Musa?
  37. وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰىٓ ۙwa ibrāhīmallażī waffāDan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
  38. اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙallā taziru wāziratuw wizra ukhrā(yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
  39. وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙwa al laisa lil-insāni illā mā sa'ādan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,
  40. وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰىۖwa anna sa'yahụ saufa yurādan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),
  41. ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙṡumma yujzāhul-jazā`al-aufākemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
  42. وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙwa anna ilā rabbikal-muntahādan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),
  43. وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰىwa annahụ huwa aḍ-ḥaka wa abkādan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
  44. وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙwa annahụ huwa amāta wa aḥyādan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
  45. وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىwa annahụ khalaqaz-zaujainiż-żakara wal-unṡādan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,
  46. مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙmin nuṭfatin iżā tumnādari mani, apabila dipancarkan,
  47. وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙwa anna 'alaihin-nasy`atal-ukhrādan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),
  48. وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙwa annahụ huwa agnā wa aqnādan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan.
  49. وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙwa annahụ huwa rabbusy-syi'rādan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi‘ra,
  50. وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙwa annahū ahlaka 'ādanil-ụlādan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum ‘Ad dahulu kala,
  51. وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙwa ṡamụda fa mā abqādan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),
  52. وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗwa qauma nụḥim ming qabl, innahum kānụ hum aẓlama wa aṭgādan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka.
  53. وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙwal-mu`tafikata ahwāDan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Lut),
  54. فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚfa gasysyāhā mā gasysyālalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.
  55. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰىfa bi`ayyi ālā`i rabbika tatamārāMaka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?
  56. هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰىhāżā nażīrum minan-nużuril-ụlāIni (Muhammad) salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.
  57. اَزِفَتِ الْاٰزِفةُ ۚazifatil-āzifahYang dekat (hari Kiamat) telah makin mendekat.
  58. لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗlaisa lahā min dụnillāhi kāsyifahTidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.
  59. اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙa fa min hāżal-ḥadīṡi ta'jabụnMaka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
  60. وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙwa taḍ-ḥakụna wa lā tabkụndan kamu tertawakan dan tidak menangis,
  61. وَاَنْتُمْ سَامِدُوْنَwa antum sāmidụnsedang kamu lengah (darinya).
  62. فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ۩fasjudụ lillāhi wa'budụMaka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).
  63. Surat An Najm dan Terjemahan Bahasa Indonesia, dilengkapi dengan teks latin.
    Tadarrus Daily

Surat At Tur Arab, Latin dan Terjemahan

Surat At Tur Arab, Latin dan Terjemah Indonesia

Al-Quran Surat ke-52. Jumlah ayat: 49 Ayat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. وَالطُّوْرِۙwaṭ-ṭụrDemi gunung (Sinai),
  2. وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙwa kitābim masṭụrdan demi Kitab yang ditulis,
  3. فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙfī raqqim mansyụrpada lembaran yang terbuka,
  4. وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙwal-baitil-ma'mụrdemi Baitulma‘mur (Ka‘bah),
  5. وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙwas-saqfil-marfụ'demi atap yang ditinggikan (langit),
  6. وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙwal-baḥril-masjụrdemi lautan yang penuh gelombang,
  7. اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙinna 'ażāba rabbika lawāqi'sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,
  8. مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙmā lahụ min dāfi'tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,
  9. يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙyauma tamụrus-samā`u maurāpada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya,
  10. وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗwa tasīrul-jibālu sairādan gunung berjalan (berpindah-pindah).
  11. فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙfa wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīnMaka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
  12. الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘallażīna hum fī khauḍiy yal'abụnOrang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa),
  13. يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗyauma yuda''ụna ilā nāri jahannama da''āpada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.
  14. هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَhāżihin-nārullatī kuntum bihā tukażżibụn(Dikatakan kepada mereka), “Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya.”
  15. اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَa fa siḥrun hāżā am antum lā tubṣirụnMaka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
  16. اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَiṣlauhā faṣbirū au lā taṣbirụ, sawā`un 'alaikum, innamā tujzauna mā kuntum ta'malụnMasuklah ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.
  17. اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙinnal-muttaqīna fī jannātiw wa na'īmSesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,
  18. فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِfākihīna bimā ātāhum rabbuhum, wa waqāhum rabbuhum 'ażābal-jaḥīmmereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka.
  19. كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤئًا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙkulụ wasyrabụ hanī`am bimā kuntum ta'malụn(Dikatakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”
  20. مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍmuttaki`īna 'alā sururim maṣfụfah, wa zawwajnāhum biḥụrin 'īnMereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.
  21. وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۚ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌwallażīna āmanụ wattaba'at-hum żurriyyatuhum bi`īmānin alḥaqnā bihim żurriyyatahum wa mā alatnāhum min 'amalihim min syaī`, kullumri`im bimā kasaba rahīnDan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka (di dalam surga), dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.
  22. وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَwa amdadnāhum bifākihatiw wa laḥmim mimmā yasytahụnDan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
  23. يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌyatanāza'ụna fīhā ka`sal lā lagwun fīhā wa lā ta`ṡīm(Di dalam surga itu) mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak (menimbulkan) ucapan yang tidak berfaedah ataupun perbuatan dosa.
  24. وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚwa yaṭụfu 'alaihim gilmānul lahum ka`annahum lu`lu`um maknụnDan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.
  25. وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَwa aqbala ba'ḍuhum 'alā ba'ḍiy yatasā`alụnDan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur sapa.
  26. قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَqālū innā kunnā qablu fī ahlinā musyfiqīnMereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab).
  27. فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِfa mannallāhu 'alainā wa waqānā 'ażābas-samụmMaka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.
  28. اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُinnā kunnā ming qablu nad'ụh, innahụ huwal-barrur-raḥīmSesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang.”
  29. فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗfa żakkir fa mā anta bini'mati rabbika bikāhiniw wa lā majnụnMaka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila.
  30. اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِam yaqụlụna syā'irun natarabbaṣu bihī raibal-manụnBahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”
  31. قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗqul tarabbaṣụ fa innī ma'akum minal-mutarabbiṣīnKatakanlah (Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu.”
  32. اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚam ta`muruhum aḥlāmuhum bihāżā am hum qaumun ṭāgụnApakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?
  33. اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚam yaqụlụna taqawwalah, bal lā yu`minụnAtaukah mereka berkata, “Dia (Muhammad) mereka-rekanya.” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.
  34. فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗfalya`tụ biḥadīṡim miṡlihī ing kānụ ṣādiqīnMaka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur'an) jika mereka orang-orang yang benar.
  35. اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخَالِقُوْنَۗam khuliqụ min gairi syai`in am humul-khāliqụnAtau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?
  36. اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗam khalaqus-samāwāti wal-arḍ, bal lā yụqinụnAtaukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
  37. اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗam 'indahum khazā`inu rabbika am humul-muṣaiṭirụnAtaukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?
  38. اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗam lahum sullamuy yastami'ụna fīh, falya`ti mustami'uhum bisulṭānim mubīnAtau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.
  39. اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗam lahul-banātu wa lakumul-banụnAtaukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?
  40. اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗam tas`aluhum ajran fa hum mim magramim muṡqalụnAtaukah engkau (Muhamamd) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?
  41. اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗam 'indahumul-gaibu fa hum yaktubụnAtaukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?
  42. اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗam yurīdụna kaidā, fallażīna kafarụ humul-makīdụnAtaukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.
  43. اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَam lahum ilāhun gairullāh, sub-ḥānallāhi 'ammā yusyrikụnAtaukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.
  44. وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌwa iy yarau kisfam minas-samā`i sāqiṭay yaqụlụ saḥābum markụmDan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk.”
  45. فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙfażar-hum ḥattā yulāqụ yaumahumullażī fīhi yuṣ'aqụnMaka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,
  46. يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗyauma lā yugnī 'an-hum kaiduhum syai`aw wa lā hum yunṣarụn(yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.
  47. وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَwa inna lillażīna ẓalamụ 'ażāban dụna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụnDan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
  48. وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙwaṣbir liḥukmi rabbika fa innaka bi`a'yuninā wa sabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqụmDan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun,
  49. وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِwa minal-laili fa sabbiḥ-hu wa idbāran-nujụmdan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar).
  50. Surat At Tur dan Terjemahan Bahasa Indonesia, dilengkapi dengan teks latin.
    Tadarrus Daily