Surat An Najm Arab, Latin dan Terjemahan

 Surat An Najm Arab, Latin dan Terjemah Indonesia

Al-Quran Surat ke-53. Jumlah ayat: 62 Ayat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙwan-najmi iżā hawāDemi bintang ketika terbenam,
  2. مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚmā ḍalla ṣāḥibukum wa mā gawākawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,
  3. وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰىwa mā yanṭiqu 'anil-hawādan tidaklah yang diucapkannya itu (Al-Qur'an) menurut keinginannya.
  4. اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙin huwa illā waḥyuy yụḥāTidak lain (Al-Qur'an itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
  5. عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ'allamahụ syadīdul-quwāyang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
  6. ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙżụ mirrah, fastawāyang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)
  7. وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗwa huwa bil-ufuqil-a'lāSedang dia berada di ufuk yang tinggi.
  8. ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙṡumma danā fa tadallāKemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
  9. فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚfa kāna qāba qausaini au adnāsehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).
  10. فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗfa auḥā ilā 'abdihī mā auḥāLalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.
  11. مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰىmā każabal-fu`ādu mā ra`āHatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
  12. اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰىa fa tumārụnahụ 'alā mā yarāMaka apakah kamu (musyrikin Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?
  13. وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙwa laqad ra`āhu nazlatan ukhrāDan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
  14. عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى'inda sidratil-muntahā(yaitu) di Sidratul Muntaha,
  15. عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ'indahā jannatul-ma`wādi dekatnya ada surga tempat tinggal,
  16. اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙiż yagsyas-sidrata mā yagsyā(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,
  17. مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰىmā zāgal-baṣaru wa mā ṭagāpenglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
  18. لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰىlaqad ra`ā min āyāti rabbihil-kubrāSungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.
  19. اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰىa fa ra`aitumul-lāta wal-'uzzāMaka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) Al-Lata dan Al-‘Uzza,
  20. وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰىwa manātaṡ-ṡāliṡatal-ukhrādan Manat, yang ketiga (yang) kemudian (sebagai anak perempuan Allah).
  21. اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰىa lakumuż-żakaru wa lahul-unṡāApakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?
  22. تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰىtilka iżang qismatun ḍīzāYang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
  23. اِنْ هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىۗin hiya illā asmā`un sammaitumụhā antum wa ābā`ukum mā anzalallāhu bihā min sulṭān, iy yattabi'ụna illaẓ-ẓanna wa mā tahwal-anfus, wa laqad jā`ahum mir rabbihimul-hudāItu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
  24. اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰىۖam lil-insāni mā tamannāAtau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
  25. فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰىfa lillāhil-ākhiratu wal-ụlā(Tidak!) Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
  26. وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْضٰىwa kam mim malakin fis-samāwāti lā tugnī syafā'atuhum syai`an illā mim ba'di ay ya`żanallāhu limay yasyā`u wa yarḍāDan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridai.
  27. اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰىinnallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati layusammụnal-malā`ikata tasmiyatal-unṡāSesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.
  28. وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۚwa mā lahum bihī min 'ilm, iy yattabi'ụna illaẓ-ẓanna wa innaẓ-ẓanna lā yugnī minal-ḥaqqi syai`āDan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
  29. فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰىۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۗfa a'riḍ 'am man tawallā 'an żikrinā wa lam yurid illal-ḥayātad-dun-yāMaka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.
  30. ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰىżālika mablaguhum minal-'ilm, inna rabbaka huwa a'lamu biman ḍalla 'an sabīlihī wa huwa a'lamu bimanihtadāItulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
  31. وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَسَاۤءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰىۚwa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, liyajziyallażīna asā`ụ bimā 'amilụ wa yajziyallażīna aḥsanụ bil-ḥusnāDan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
  32. اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۙ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۗ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۗ فَلَا تُزَكُّوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰىallażīna yajtanibụna kabā`iral-iṡmi wal-fawāḥisya illal-lamama inna rabbaka wāsi'ul-magfirah, huwa a'lamu bikum iż ansya`akum minal-arḍi wa iż antum ajinnatun fī buṭụni ummahātikum, fa lā tuzakkū anfusakum, huwa a'lamu bimanittaqāYaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa.
  33. اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰىۙa fa ra`aitallażī tawallāMaka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur'an)?
  34. وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰىwa a'ṭā qalīlaw wa akdādan dia memberikan sedikit (dari apa yang dijanjikan) lalu menahan sisanya.
  35. اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰىa 'indahụ 'ilmul-gaibi fa huwa yarāApakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?
  36. اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰىam lam yunabba` bimā fī ṣuḥufi mụsāAtaukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab Suci yang diturunkan kepada) Musa?
  37. وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰىٓ ۙwa ibrāhīmallażī waffāDan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
  38. اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙallā taziru wāziratuw wizra ukhrā(yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
  39. وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙwa al laisa lil-insāni illā mā sa'ādan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,
  40. وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰىۖwa anna sa'yahụ saufa yurādan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),
  41. ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙṡumma yujzāhul-jazā`al-aufākemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
  42. وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙwa anna ilā rabbikal-muntahādan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),
  43. وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰىwa annahụ huwa aḍ-ḥaka wa abkādan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
  44. وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙwa annahụ huwa amāta wa aḥyādan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
  45. وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىwa annahụ khalaqaz-zaujainiż-żakara wal-unṡādan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,
  46. مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙmin nuṭfatin iżā tumnādari mani, apabila dipancarkan,
  47. وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙwa anna 'alaihin-nasy`atal-ukhrādan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),
  48. وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙwa annahụ huwa agnā wa aqnādan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan.
  49. وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙwa annahụ huwa rabbusy-syi'rādan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi‘ra,
  50. وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙwa annahū ahlaka 'ādanil-ụlādan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum ‘Ad dahulu kala,
  51. وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙwa ṡamụda fa mā abqādan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),
  52. وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗwa qauma nụḥim ming qabl, innahum kānụ hum aẓlama wa aṭgādan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka.
  53. وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙwal-mu`tafikata ahwāDan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Lut),
  54. فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚfa gasysyāhā mā gasysyālalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.
  55. فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰىfa bi`ayyi ālā`i rabbika tatamārāMaka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?
  56. هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰىhāżā nażīrum minan-nużuril-ụlāIni (Muhammad) salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.
  57. اَزِفَتِ الْاٰزِفةُ ۚazifatil-āzifahYang dekat (hari Kiamat) telah makin mendekat.
  58. لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗlaisa lahā min dụnillāhi kāsyifahTidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.
  59. اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙa fa min hāżal-ḥadīṡi ta'jabụnMaka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
  60. وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙwa taḍ-ḥakụna wa lā tabkụndan kamu tertawakan dan tidak menangis,
  61. وَاَنْتُمْ سَامِدُوْنَwa antum sāmidụnsedang kamu lengah (darinya).
  62. فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ۩fasjudụ lillāhi wa'budụMaka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).
  63. Surat An Najm dan Terjemahan Bahasa Indonesia, dilengkapi dengan teks latin.
    Tadarrus Daily

Surat At Tur Arab, Latin dan Terjemahan

Surat At Tur Arab, Latin dan Terjemah Indonesia

Al-Quran Surat ke-52. Jumlah ayat: 49 Ayat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. وَالطُّوْرِۙwaṭ-ṭụrDemi gunung (Sinai),
  2. وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙwa kitābim masṭụrdan demi Kitab yang ditulis,
  3. فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙfī raqqim mansyụrpada lembaran yang terbuka,
  4. وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙwal-baitil-ma'mụrdemi Baitulma‘mur (Ka‘bah),
  5. وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙwas-saqfil-marfụ'demi atap yang ditinggikan (langit),
  6. وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙwal-baḥril-masjụrdemi lautan yang penuh gelombang,
  7. اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙinna 'ażāba rabbika lawāqi'sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,
  8. مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙmā lahụ min dāfi'tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,
  9. يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙyauma tamụrus-samā`u maurāpada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya,
  10. وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗwa tasīrul-jibālu sairādan gunung berjalan (berpindah-pindah).
  11. فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙfa wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīnMaka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
  12. الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘallażīna hum fī khauḍiy yal'abụnOrang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa),
  13. يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗyauma yuda''ụna ilā nāri jahannama da''āpada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.
  14. هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَhāżihin-nārullatī kuntum bihā tukażżibụn(Dikatakan kepada mereka), “Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya.”
  15. اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَa fa siḥrun hāżā am antum lā tubṣirụnMaka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
  16. اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَiṣlauhā faṣbirū au lā taṣbirụ, sawā`un 'alaikum, innamā tujzauna mā kuntum ta'malụnMasuklah ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.
  17. اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙinnal-muttaqīna fī jannātiw wa na'īmSesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,
  18. فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِfākihīna bimā ātāhum rabbuhum, wa waqāhum rabbuhum 'ażābal-jaḥīmmereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka.
  19. كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤئًا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙkulụ wasyrabụ hanī`am bimā kuntum ta'malụn(Dikatakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”
  20. مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍmuttaki`īna 'alā sururim maṣfụfah, wa zawwajnāhum biḥụrin 'īnMereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.
  21. وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۚ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌwallażīna āmanụ wattaba'at-hum żurriyyatuhum bi`īmānin alḥaqnā bihim żurriyyatahum wa mā alatnāhum min 'amalihim min syaī`, kullumri`im bimā kasaba rahīnDan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka (di dalam surga), dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.
  22. وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَwa amdadnāhum bifākihatiw wa laḥmim mimmā yasytahụnDan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
  23. يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌyatanāza'ụna fīhā ka`sal lā lagwun fīhā wa lā ta`ṡīm(Di dalam surga itu) mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak (menimbulkan) ucapan yang tidak berfaedah ataupun perbuatan dosa.
  24. وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚwa yaṭụfu 'alaihim gilmānul lahum ka`annahum lu`lu`um maknụnDan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.
  25. وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَwa aqbala ba'ḍuhum 'alā ba'ḍiy yatasā`alụnDan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur sapa.
  26. قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَqālū innā kunnā qablu fī ahlinā musyfiqīnMereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab).
  27. فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِfa mannallāhu 'alainā wa waqānā 'ażābas-samụmMaka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.
  28. اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُinnā kunnā ming qablu nad'ụh, innahụ huwal-barrur-raḥīmSesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang.”
  29. فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗfa żakkir fa mā anta bini'mati rabbika bikāhiniw wa lā majnụnMaka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila.
  30. اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِam yaqụlụna syā'irun natarabbaṣu bihī raibal-manụnBahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”
  31. قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗqul tarabbaṣụ fa innī ma'akum minal-mutarabbiṣīnKatakanlah (Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu.”
  32. اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚam ta`muruhum aḥlāmuhum bihāżā am hum qaumun ṭāgụnApakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?
  33. اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚam yaqụlụna taqawwalah, bal lā yu`minụnAtaukah mereka berkata, “Dia (Muhammad) mereka-rekanya.” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.
  34. فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗfalya`tụ biḥadīṡim miṡlihī ing kānụ ṣādiqīnMaka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur'an) jika mereka orang-orang yang benar.
  35. اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخَالِقُوْنَۗam khuliqụ min gairi syai`in am humul-khāliqụnAtau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?
  36. اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗam khalaqus-samāwāti wal-arḍ, bal lā yụqinụnAtaukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
  37. اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗam 'indahum khazā`inu rabbika am humul-muṣaiṭirụnAtaukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?
  38. اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗam lahum sullamuy yastami'ụna fīh, falya`ti mustami'uhum bisulṭānim mubīnAtau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.
  39. اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗam lahul-banātu wa lakumul-banụnAtaukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?
  40. اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗam tas`aluhum ajran fa hum mim magramim muṡqalụnAtaukah engkau (Muhamamd) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?
  41. اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗam 'indahumul-gaibu fa hum yaktubụnAtaukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?
  42. اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗam yurīdụna kaidā, fallażīna kafarụ humul-makīdụnAtaukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.
  43. اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَam lahum ilāhun gairullāh, sub-ḥānallāhi 'ammā yusyrikụnAtaukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.
  44. وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌwa iy yarau kisfam minas-samā`i sāqiṭay yaqụlụ saḥābum markụmDan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk.”
  45. فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙfażar-hum ḥattā yulāqụ yaumahumullażī fīhi yuṣ'aqụnMaka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,
  46. يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗyauma lā yugnī 'an-hum kaiduhum syai`aw wa lā hum yunṣarụn(yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.
  47. وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَwa inna lillażīna ẓalamụ 'ażāban dụna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụnDan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
  48. وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙwaṣbir liḥukmi rabbika fa innaka bi`a'yuninā wa sabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqụmDan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun,
  49. وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِwa minal-laili fa sabbiḥ-hu wa idbāran-nujụmdan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar).
  50. Surat At Tur dan Terjemahan Bahasa Indonesia, dilengkapi dengan teks latin.
    Tadarrus Daily

Surat Az Zariyat Arab, Latin dan Terjemahan

 Surat Az Zariyat Arab, Latin dan Terjemah Indonesia

Al-Quran Surat ke-51. Jumlah ayat: 60 Ayat

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

  1. وَالذّٰرِيٰتِ ذَرْوًاۙważ-żāriyāti żarwāDemi (angin) yang menerbangkan debu,
  2. فَالْحٰمِلٰتِ وِقْرًاۙfal-ḥāmilāti wiqrādan awan yang mengandung (hujan),
  3. فَالْجٰرِيٰتِ يُسْرًاۙfal-jāriyāti yusrādan (kapal-kapal) yang berlayar dengan mudah,
  4. فَالْمُقَسِّمٰتِ اَمْرًاۙfal-muqassimāti amrādan (malaikat-malaikat) yang membagi-bagi urusan,
  5. اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَصَادِقٌۙinnamā tụ'adụna laṣādiqsungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti benar,
  6. وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوَاقِعٌۗwa innad-dīna lawāqi'dan sungguh, (hari) pembalasan pasti terjadi.
  7. وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الْحُبُكِۙwas-samā`i żātil-ḥubukDemi langit yang mempunyai jalan-jalan,
  8. اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙinnakum lafī qaulim mukhtalifsungguh, kamu benar-benar dalam keadaan berbeda-beda pendapat,
  9. يُّؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَۗyu`faku 'an-hu man ufikdipalingkan darinya (Al-Qur'an dan Rasul) orang yang dipalingkan.
  10. قُتِلَ الْخَرَّاصُوْنَۙqutilal-kharrāṣụnTerkutuklah orang-orang yang banyak berdusta,
  11. الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ غَمْرَةٍ سَاهُوْنَۙallażīna hum fī gamratin sāhụn(yaitu) orang-orang yang terbenam dalam kebodohan dan kelalaian,
  12. يَسْـَٔلُوْنَ اَيَّانَ يَوْمُ الدِّيْنِۗyas`alụna ayyāna yaumud-dīnmereka bertanya, “Kapankah hari pembalasan itu?”
  13. يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُوْنَyauma hum 'alan-nāri yuftanụn(Hari pembalasan itu ialah) pada hari (ketika) mereka diazab di dalam api neraka.
  14. ذُوْقُوْا فِتْنَتَكُمْۗ هٰذَا الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تَسْتَعْجِلُوْنَżụqụ fitnatakum, hāżallażī kuntum bihī tasta'jilụn(Dikatakan kepada mereka), “Rasakanlah azabmu ini. Inilah azab yang dahulu kamu minta agar disegerakan.”
  15. اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙinnal-muttaqīna fī jannātiw wa 'uyụnSesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada di dalam taman-taman (surga) dan mata air,
  16. اٰخِذِيْنَ مَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِنِيْنَۗākhiżīna mā ātāhum rabbuhum, innahum kānụ qabla żālika muḥsinīnmereka mengambil apa yang diberikan Tuhan kepada mereka. Sesungguhnya mereka sebelum itu (di dunia) adalah orang-orang yang berbuat baik;
  17. كَانُوْا قَلِيْلًا مِّنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُوْنَkānụ qalīlam minal-laili mā yahja'ụnmereka sedikit sekali tidur pada waktu malam;
  18. وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَwa bil-as-ḥāri hum yastagfirụndan pada akhir malam mereka memohon ampunan (kepada Allah).
  19. وَفِيْٓ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّاۤىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِwa fī amwālihim ḥaqqul lis-sā`ili wal-maḥrụmDan pada harta benda mereka ada hak untuk orang miskin yang meminta dan orang miskin yang tidak meminta.
  20. وَفِى الْاَرْضِ اٰيٰتٌ لِّلْمُوْقِنِيْنَۙwa fil-arḍi āyātul lil-mụqinīnDan di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin,
  21. وَفِيْٓ اَنْفُسِكُمْ ۗ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَwa fī anfusikum, a fa lā tubṣirụndan (juga) pada dirimu sendiri. Maka apakah kamu tidak memperhatikan?
  22. وَفِى السَّمَاۤءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوْعَدُوْنَwa fis-samā`i rizqukum wa mā tụ'adụnDan di langit terdapat (sebab-sebab) rezekimu dan apa yang dijanjikan kepadamu.
  23. فَوَرَبِّ السَّمَاۤءِ وَالْاَرْضِ اِنَّهٗ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ اَنَّكُمْ تَنْطِقُوْنَfa wa rabbis-samā`i wal-arḍi innahụ laḥaqqum miṡla mā annakum tanṭiqụnMaka demi Tuhan langit dan bumi, sungguh, apa yang dijanjikan itu pasti terjadi seperti apa yang kamu ucapkan.
  24. هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَ الْمُكْرَمِيْنَۘhal atāka ḥadīṡu ḍaifi ibrāhīmal-mukramīnSudahkah sampai kepadamu (Muhammad) cerita tamu Ibrahim (malaikat-malaikat) yang dimuliakan?
  25. اِذْ دَخَلُوْا عَلَيْهِ فَقَالُوْا سَلٰمًا ۗقَالَ سَلٰمٌۚ قَوْمٌ مُّنْكَرُوْنَiż dakhalụ 'alaihi fa qālụ salāmā, qāla salām, qaumum mungkarụn(Ingatlah) ketika mereka masuk ke tempatnya lalu mengucapkan, “Salaman” (salam), Ibrahim menjawab, “Salamun” (salam). (Mereka itu) orang-orang yang belum dikenalnya.
  26. فَرَاغَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ فَجَاۤءَ بِعِجْلٍ سَمِيْنٍۙfa rāga ilā ahlihī fa jā`a bi'ijlin samīnMaka diam-diam dia (Ibrahim) pergi menemui keluarganya, kemudian dibawanya daging anak sapi gemuk (yang dibakar),
  27. فَقَرَّبَهٗٓ اِلَيْهِمْۚ قَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَfa qarrabahū ilaihim, qāla alā ta`kulụnlalu dihidangkannya kepada mereka (tetapi mereka tidak mau makan). Ibrahim berkata, “Mengapa tidak kamu makan.”
  28. فَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيْفَةً ۗقَالُوْا لَا تَخَفْۗ وَبَشَّرُوْهُ بِغُلٰمٍ عَلِيْمٍfa aujasa min-hum khīfah, qālụ lā takhaf, wa basysyarụhu bigulāmin 'alīmMaka dia (Ibrahim) merasa takut terhadap mereka. Mereka berkata, “Janganlah kamu takut,” dan mereka memberi kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang alim (Ishak).
  29. فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهٗ فِيْ صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوْزٌ عَقِيْمٌfa aqbalatimra`atuhụ fī ṣarratin fa ṣakkat waj-hahā wa qālat 'ajụzun 'aqīmKemudian istrinya datang memekik (tercengang) lalu menepuk wajahnya sendiri seraya berkata, “(Aku ini) seorang perempuan tua yang mandul.”
  30. قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔qālụ każāliki qāla rabbuk, innahụ huwal-ḥakīmul-'alīmMereka berkata, “Demikianlah Tuhanmu berfirman. Sungguh, Dialah Yang Mahabijaksana, Maha Mengetahui.”
  31. قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَۚqāla fa mā khaṭbukum ayyuhal-mursalụnDia (Ibrahim) berkata, “Apakah urusanmu yang penting wahai para utusan?”
  32. قَالُوْٓ اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙqālū innā ursilnā ilā qaumim mujrimīnMereka menjawab, “Sesungguhnya kami diutus kepada kaum yang berdosa (kaum Lut),
  33. لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِيْنٍۙlinursila 'alaihim ḥijāratam min ṭīnagar Kami menimpa mereka dengan batu-batu dari tanah (yang keras),
  34. مُّسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِيْنَmusawwamatan 'inda rabbika lil-musrifīnyang ditandai dari Tuhanmu untuk (membinasakan) orang-orang yang melampaui batas.”
  35. فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيْهَا مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَۚfa akhrajnā mang kāna fīhā minal-mu`minīnLalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di dalamnya (negeri kaum Lut) itu.
  36. فَمَا وَجَدْنَا فِيْهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِيْنَۚfa mā wajadnā fīhā gaira baitim minal-muslimīnMaka Kami tidak mendapati di dalamnya (negeri itu), kecuali sebuah rumah dari orang-orang Muslim (Lut).
  37. وَتَرَكْنَا فِيْهَآ اٰيَةً لِّلَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ الْعَذَابَ الْاَلِيْمَۗwa taraknā fīhā āyatal lillażīna yakhāfụnal-'ażābal-alīmDan Kami tinggalkan padanya (negeri itu) suatu tanda bagi orang-orang yang takut kepada azab yang pedih.
  38. وَفِيْ مُوْسٰىٓ اِذْ اَرْسَلْنٰهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍwa fī mụsā iż arsalnāhu ilā fir'auna bisulṭānim mubīnDan pada Musa (terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir‘aun dengan membawa mukjizat yang nyata.
  39. فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌfa tawallā biruknihī wa qāla sāḥirun au majnụnTetapi dia (Fir‘aun) bersama bala tentaranya berpaling dan berkata, “Dia adalah seorang pesihir atau orang gila.”
  40. فَاَخَذْنٰهُ وَجُنُوْدَهٗ فَنَبَذْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيْمٌۗfa akhażnāhu wa junụdahụ fa nabażnāhum fil-yammi wa huwa mulīmMaka Kami siksa dia beserta bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut, dalam keadaan tercela.
  41. وَفِيْ عَادٍ اِذْ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيْحَ الْعَقِيْمَۚwa fī 'ādin iż arsalnā 'alaihimur-rīḥal-'aqīmDan (juga) pada (kisah kaum) ‘Ad, ketika Kami kirimkan kepada mereka angin yang membinasakan,
  42. مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِۗmā tażaru min syai`in atat 'alaihi illā ja'alat-hu kar-ramīm(angin itu) tidak membiarkan suatu apa pun yang dilandanya, bahkan dijadikannya seperti serbuk.
  43. وَفِيْ ثَمُوْدَ اِذْ قِيْلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوْا حَتّٰى حِيْنٍwa fī ṡamụda iż qīla lahum tamatta'ụ ḥattā ḥīnDan pada (kisah kaum) Samud, ketika dikatakan kepada mereka, “Bersenang-senanglah kamu sampai waktu yang ditentukan.”
  44. فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُوْنَfa 'atau 'an amri rabbihim fa akhażat-humuṣ-ṣā'iqatu wa hum yanẓurụnLalu mereka berlaku angkuh terhadap perintah Tuhannya, maka mereka disambar petir sedang mereka melihatnya.
  45. فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِيْنَۙfa mastaṭā'ụ ming qiyāmiw wa mā kānụ muntaṣirīnMaka mereka tidak mampu bangun dan juga tidak mendapat pertolongan,
  46. وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُ ۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمًا فٰسِقِيْنَwa qauma nụḥim ming qabl, innahum kānụ qauman fāsiqīndan sebelum itu (telah Kami binasakan) kaum Nuh. Sungguh, mereka adalah kaum yang fasik.
  47. وَالسَّمَاۤءَ بَنَيْنٰهَا بِاَيْىدٍ وَّاِنَّا لَمُوْسِعُوْنَwas-samā`a banaināhā bi`aidiw wa innā lamụsi'ụnDan langit Kami bangun dengan kekuasaan (Kami), dan Kami benar-benar meluaskannya.
  48. وَالْاَرْضَ فَرَشْنٰهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُوْنَwal-arḍa farasynāhā fa ni'mal-māhidụnDan bumi Kami hamparkan; maka (Kami) sebaik-baik yang telah menghamparkan.
  49. وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَwa ming kulli syai`in khalaqnā zaujaini la'allakum tażakkarụnDan segala sesuatu Kami ciptakan berpasang-pasangan agar kamu mengingat (kebesaran Allah).
  50. فَفِرُّوْٓا اِلَى اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚfa firrū ilallāh, innī lakum min-hu nażīrum mubīnMaka segeralah kembali kepada (menaati) Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.
  51. وَلَا تَجْعَلُوْا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۗ اِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌwa lā taj'alụ ma'allāhi ilāhan ākhar, innī lakum min-hu nażīrum mubīnDan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain selain Allah. Sungguh, aku seorang pemberi peringatan yang jelas dari Allah untukmu.
  52. كَذٰلِكَ مَآ اَتَى الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا قَالُوْا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌkażālika mā atallażīna ming qablihim mir rasụlin illā qālụ sāḥirun au majnụnDemikianlah setiap kali seorang Rasul yang datang kepada orang-orang yang sebelum mereka, mereka (kaumnya) pasti mengatakan, “Dia itu pesihir atau orang gila.”
  53. اَتَوَاصَوْا بِهٖۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚa tawāṣau bih, bal hum qaumun ṭāgụnApakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas.
  54. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ اَنْتَ بِمَلُوْمٍfa tawalla 'an-hum fa mā anta bimalụmMaka berpalinglah engkau dari mereka, dan engkau sama sekali tidak tercela.
  55. وَذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَwa żakkir fa innaż-żikrā tanfa'ul-mu`minīnDan tetaplah memberi peringatan, karena sesungguhnya peringatan itu bermanfaat bagi orang-orang mukmin.
  56. وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُوْنِwa mā khalaqtul-jinna wal-insa illā liya'budụnAku tidak menciptakan jin dan manusia melainkan agar mereka beribadah kepada-Ku.
  57. مَآ اُرِيْدُ مِنْهُمْ مِّنْ رِّزْقٍ وَّمَآ اُرِيْدُ اَنْ يُّطْعِمُوْنِmā urīdu min-hum mir rizqiw wa mā urīdu ay yuṭ'imụnAku tidak menghendaki rezeki sedikit pun dari mereka dan Aku tidak menghendaki agar mereka memberi makan kepada-Ku.
  58. اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُinnallāha huwar-razzāqu żul-quwwatil-matīnSungguh Allah, Dialah Pemberi rezeki Yang Mempunyai Kekuatan lagi Sangat Kokoh.
  59. فَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذَنُوْبًا مِّثْلَ ذَنُوْبِ اَصْحٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُوْنِfa inna lillażīna ẓalamụ żanụbam miṡla żanụbi aṣ-ḥābihim fa lā yasta'jilụnMaka sungguh, untuk orang-orang yang zalim ada bagian (azab) seperti bagian teman-teman mereka (dahulu); maka janganlah mereka meminta kepada-Ku untuk menyegerakannya.
  60. فَوَيْلٌ لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ يَّوْمِهِمُ الَّذِيْ يُوْعَدُوْنَfa wailul lillażīna kafarụ miy yaumihimullażī yụ'adụnMaka celakalah orang-orang yang kafir pada hari yang telah dijanjikan kepada mereka (hari Kiamat).
  61. Surat Az Zariyat dan Terjemahan Bahasa Indonesia, dilengkapi dengan teks latin.
    Tadarrus Daily